Суд США отказался публиковать записки переводчика со встречи Трампа и Путина в 2017 году

Окружной суд Колумбии постановил, что записи, сделанные американским переводчиком во время встречи президентов США и России Дональда Трампа и Владимира Путина не подлежат обязательной публикации. Это окончательное решение в споре, который длился более двух лет. Ранее господин Трамп изъял эти записи.

Речь идет о встрече президентов на полях саммита G-20 в Гамбурге в 2017 году, на которой помимо президентов присутствовал Рекс Тиллерсон, тогда работавший госсекретарем, глава МИД России Сергей Лавров и два переводчика. Через полтора года после самой встречи газета Washington Post опубликовала статью, в которой рассказала, что господин Трамп отобрал у американского переводчика Юрия Шкейрова его записи и велел не распространяться о том, что обсуждали представители двух государств. Две некоммерческие организации потребовали обнародовать эти записи на фоне слухов о помощи Кремля Дональду Трампу на выборах 2016 года.

Судья Тревор Макфадден согласился с мнением Госдепартамента о том, что записи переводчика нужны прежде всего самому переводчику для выполнения его работы и они не распространяются для служебного пользования, как это происходит в случае с законами или указами. Исходя из этого, судья счел, что записи господина Шкейрова не являются федеральными документами, а значит, не должны быть обнародованы в обязательном порядке.

О попытке общественности узнать подробности переговоров — в материале “Ъ” «К Дональду Трампу полезли за словом в карман».

Кирилл Сарханянц

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...