Сергея Шишкина защитили эксперты

Вчера в Кировском суде были оглашены результаты лингвистической экспертизы «Обращения» депутатов законодательного собрания (ЗС) Иркутской области в адрес Сергея Шишкина, бывшего спикера ЗС. Эксперт сделал вывод, что «Обращение», ставшее одной из причин смещения господина Шишкина с поста спикера, негативно оценивает господина Шишкина, и в нем есть «скрытое утверждение о его некомпетентности». Адвокаты ответчика попытались опровергнуть выводы эксперта с помощью афоризмов римлян и русских поговорок, однако судья не согласилась с доводами защиты. За упражнениями в изобретательности адвокатов наблюдал ЮРИЙ ДОРОХОВ.

      Напомним, что в сентябре 2003 года 24 депутата ЗС опубликовали «Обращение», в котором сообщали, что спикер областного парламента Сергей Шишкин «утратил наше доверие и уважение как руководитель и он должен быть освобожден от занимаемой должности». Спикер счел, что ряд утверждений «Обращения» опорочили его честь и достоинство. В качестве компенсации он потребовал по 500 тыс. руб. от двух подписантов — Юрия Фалейчика и Валерия Соколова.
      Предыдущие заседания прошли 5 и 10 марта. Основная дискуссия развернулась вокруг толкования некоторых фраз «Обращения», прежде всего абзаца: «Рисковать интересами населения области, бесконечно исправлять совершаемые им на правовом поле ошибки, заниматься саморекламой в многочисленных интервью в прессе и на телевидении, — на это мы председателю законодательного собрания Шишкину С.И. полномочий не давали!» Адвокаты ответчиков сочли, что местоимение «им» относится к населению области и вовсе не порочит честь бывшего спикера. То есть население области «совершало ошибки на правовом поле». Адвокатам истца эти аргументы показались сомнительными, и они настояли на проведении лингвистической экспертизы.
      По уже устоявшейся традиции на вчерашнее заседание фигуранты дела не явились. Их интересы представляли адвокаты. Уже в ходе заседания выяснилось, что у представителя Валерия Соколова Олега Поротикова просрочена доверенность. Однако зал суда он не покинул и по мере сил шепотом помогал Андрею Кокоурову (адвокату Юрия Фалейчика) своими советами. К оглашению результатов лингвистической экспертизы адвокаты подготовились основательно — помимо ставшего уже традиционным в зале суда «Справочника по русскому языку» Дитмара Розенталя, на столах адвокатов лежали тома толковых словарей и «Введение в литературоведение».
      В качестве эксперта выступила заведующая кафедрой русского языка Иркутского педагогического университета Оксана Артемьева. Она пришла к выводу, что в вышеприведенной фразе местоимение «им» относится, безусловно, к Сергею Шишкину и фраза в целом говорит о том, что именно бывший спикер совершал ошибки и рисковал интересами населения области. При этом слово «рисковать», «самореклама» отрицательно характеризуют господина Шишкина, а в выражении о «бесконечном исправлении ошибок» есть скрытое утверждение о его некомпетентности.
      Адвокаты ответчика усомнились в выводах эксперта. Правда, аргументы юристов касались не столько заключений лингвиста, сколько и общего смысла «Обращения», который, по их мнению, ничуть не оскорбителен. С большим интересом присутствовавшие на заседании услышали, что «указание на то, что С.И. Шишкин… бесконечно исправлял ошибки, не может быть истолковано как порочащее честь, достоинство и деловую репутацию истца, поскольку бесконечное исправление ошибок, наоборот, может быть поставлено в заслугу любому ответственному политику, в том числе и юристу».
      Неподдельный интерес у журналистов вызвала аргументация, апеллирующая к мудрости древних. «Человеку свойственно ошибаться — Errare humanum est, — зачитал господин Кокоуров крылатое латинское выражение и пояснил, — то есть совершать ошибки». На этом экскурс в античность не закончился. Адвокат попытался сказать, что «сujusvis hominis est errare, nullius, nisi insipientis in errore perseverare», однако посреди фразы решил прерваться и сообщил по-русски, что «каждому свойственно ошибаться, но только глупцу — упорствовать в ошибке» (Цицерон, «Филиппики», XII, 2, 5 — "Ъ").
Помимо мудрости римлян, юристы вспомнили и русский фольклор. Судья Елена Мачульская и присутствовавшие услышали, что «при оценке значения слова «рисковать» следует ориентироваться на традицию общественного восприятия риска», со ссылкой на поговорки: «Риск — благородное дело» и «Кто не рискует, тот не пьет шампанского». Следовательно, «утверждение о том, что С.И. Шишкин «рисковал интересами населения области» не является порочащим честь, достоинство и репутацию истца».
      Несмотря на использование столь сильных аргументов, адвокаты ответчиков не стали заявлять ходатайство о проведении повторной лингвистической экспертизы. Судья с видимым облегчением объявила о том, что стороны переходят к дебатам, которые состоятся на следующей неделе. "Ъ" продолжит следить за ходом лингвистического процесса.

Картина дня

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...