"Долгое прощание"
Почти все новое российское кино так или иначе связано со старым советским: мож
Почти все новое российское кино так или иначе связано со старым советским: можно вспомнить хотя бы "Папу", "72 метра", "Время жатвы", "Водителя для Веры" и "Своих". В случае с "Долгим прощанием" Сергея Урсуляка "пуповиной" выступает одноименная повесть Юрия Трифонова, пик популярности которой пришелся на 1970-е. Главная героиня фильма — театральная актриса, делящая постель то с молодым нервным мужем, то с ленивым лысеющим любовником. Двойная жизнь, кажется, не доставляет девице особенных хлопот ни в бытовом, ни в моральном смысле: обоих своих мужчин она если и не любит, то вполне искренне жалеет.
Собственно сюжет "Долгого прощания" не представляет значения. Он служит лишь поводом для ностальгии по позднесталинским временам, которые Сергей Урсуляк изображает сосредоточенно и аккуратно. Его фильм внимательнейшим образом воссоздает не только быт, но, кажется, и сам советский образ мыслей. Кроме филигранной реконструкции эпохи есть и второй повод не пропустить "Долгое прощание": здесь в главной роли снялась Полина Агуреева (на фото), самая яркая звездочка из поколения молодых "фоменок". Скажем сразу: ученица Петра Фоменко окончательно уходить в кино не собирается — и слава богу: ради этого профиля и отточенно-острой игры еще имеет смысл заглядывать в театр почаще.
Сюжет фильма основан на биографии действительно жившего в то время в Лондоне актера Эдварда Кинастона, и в сочетании с именем Роберта де Ниро в титрах (знаменитость согласилась продюсировать "Красоту по-английски") это — те немногие детали, которыми фильм вообще примечателен. Неубедительная love story не компенсируется ни побочными сюжетными линиями, ни особыми проблесками британского юмора. Не используют создатели "Красоты по-английски" и спасительную возможность съехать на описание быта и закулисной жизни того времени. Единственная отдушина жидковатой мелодрамы — эффектные костюмы, на которые, кажется, в основном и указывает название.
Собственно сюжет "Долгого прощания" не представляет значения. Он служит лишь поводом для ностальгии по позднесталинским временам, которые Сергей Урсуляк изображает сосредоточенно и аккуратно. Его фильм внимательнейшим образом воссоздает не только быт, но, кажется, и сам советский образ мыслей. Кроме филигранной реконструкции эпохи есть и второй повод не пропустить "Долгое прощание": здесь в главной роли снялась Полина Агуреева (на фото), самая яркая звездочка из поколения молодых "фоменок". Скажем сразу: ученица Петра Фоменко окончательно уходить в кино не собирается — и слава богу: ради этого профиля и отточенно-острой игры еще имеет смысл заглядывать в театр почаще.
"Красота по-английски" (Stage Beauty)
Мелодрама в духе "Влюбленного Шекспира" с любовно придуманными нарядами. Мечтам о сцене костюмерши Марии (Клэр Дэйнс), скорее всего, никогда не суждено было бы сбыться, если бы описываемые в фильме события разворачивались хотя бы десятилетием раньше. Но трепетной блондинке везет: именно на время ее работы в шекспировском театре XVII века приходится указ Карла II (Руперт Эверетт), наконец-то дозволяющий играть на сцене не только мужчинам. Королевская прихоть дорого обходится актеру Неду Кинастону (Билли Крадап) — карьера смазливого бисексуала идет под откос, а новой примой становится никому не известная костюмерша.Сюжет фильма основан на биографии действительно жившего в то время в Лондоне актера Эдварда Кинастона, и в сочетании с именем Роберта де Ниро в титрах (знаменитость согласилась продюсировать "Красоту по-английски") это — те немногие детали, которыми фильм вообще примечателен. Неубедительная love story не компенсируется ни побочными сюжетными линиями, ни особыми проблесками британского юмора. Не используют создатели "Красоты по-английски" и спасительную возможность съехать на описание быта и закулисной жизни того времени. Единственная отдушина жидковатой мелодрамы — эффектные костюмы, на которые, кажется, в основном и указывает название.