интервенция
Вчера с утра евро установил очередной рекорд, подорожав до $1,338. Между тем британская Financial Times сообщила, что японские и европейские власти уже обсудили валютную интервенцию в поддержку доллара. Накануне бывший японский замминистра финансов Дзембеи Мидзогути предупредил, что падение доллара может смениться ростом; он знает, о чем говорит, потому что в прошлом и начале нынешнего года организовал покупку $340 млрд. И вчера днем доллар вдруг вырос на целый цент — за евро давали $1,327.
Напомним, что за последние два месяца доллар упал примерно на 7% к евро, на 7,2% — к иене и на 9% — к швейцарскому франку. Российских граждан такие события очень интересовали, потому что для российских властей они служили оправданием подешевения доллара и на внутреннем валютном рынке. Международные валютные спекулянты настолько уверенно играли против доллара, что его падение казалось бесконечным и даже начало вызывать беспокойство у западных аналитиков, обычно рассуждающих о благотворности подешевения доллара для американской экономики. Как подчеркнул вчера, например, Шон Кэллоу, валютный аналитик нью-йоркской фирмы IDEAglobal: "Вопрос сейчас в том, превратилось ли падение доллара в неостановимый процесс, на который можно делать беспроигрышную ставку. Если так, то оно оказывает крайне негативное влияние на экономику США, потому что ведет к повышению американской процентной ставки".
И вот позавчера интервью агентству Reuters дал бывший замминистра финансов Японии, ныне глава японского центра международных финансов Дзембеи Мидзогути, который указал: "Доллар падает исключительно из-за действий спекулянтов на рынке. Но если игроки обратят внимание на улучшение показателей американской экономики, все может пойти в прямо противоположном направлении". И добавил, что, может быть, поворот уже произошел, потому что на рынке наблюдается явная нервозность по поводу возможной интервенции Японии и стран еврозоны в поддержку доллара: "У меня уже нет ощущения, что рынок толкает доллар вниз с прежней убежденностью". Насчет интервенции господин Мидзогути рассуждал с явным знанием дела, потому что покинул пост замминистра финансов только в июне, а до этого отвечал как раз за интервенции за повышение курса доллара и против понижения курса иены, продав в течение прошлого и первого квартала нынешнего года ¥35 трлн и купив $340 млрд. Его преемник, нынешний замминистра финансов Хироси Ватанабе, тут же заявил, что Япония и Европа могут предпринять совместные действия — как нельзя более ясное предупреждение об интервенции.
Вчера участники процесса были вынуждены усиленно уклоняться от комментариев к сообщению Financial Times, согласно которому Япония и Европа негласные переговоры об интервенции (а такие переговоры никогда не бывают гласными) уже провели. И тем самым только укрепили подозрения. В частности, японский министр финансов Садакацу Танигаки в Токио, отказавшись рассказывать о переговорах, все-таки заявил: "Мы находимся в тесном контакте и с властями, отвечающими за евро, и с властями, отвечающими за доллар". И пояснил, что власти, отвечающие за евро, разделяют обеспокоенность Японии ослаблением доллара. А Геррит Залм, министр финансов Голландии, председательствующей сейчас в Евросоюзе, заявил, что с другими европейскими министрами обсудит эту тему в ближайший понедельник или во вторник.
Можно заключить, что, коль скоро за дело взялся такой специалист по интервенциям, как Япония, совместная операция в поддержку доллара становится совершенно реальной. И подчеркнутое сохранение секретности этой операции призвано напугать спекулянтов даже больше, чем реальная покупка японскими и европейскими властями долларов за иены и евро.