На главную региона

Защита от турка

Эраст Фандорин начинает и заигрывает

Сегодня в петербургский прокат выходит фильм "Турецкий гамбит". Накануне его VIP-премьера прошла в столичном кинотеатре "Пушкинский". Автор сценария Борис Акунин собственноручно отрекся от финала второго романа своей "фандорианы" и приготовил зрителям небольшой сюрприз: турецким шпионом, внедренным в штаб русской армии, на экране окажется другой человек, чем на бумаге. ЛИДИЯ МАСЛОВА нашла эту рокировку непринципиальной.
       Выступивший перед просмотром продюсер Анатолий Максимов ностальгически охарактеризовал "Турецкий гамбит" как "цветное широкоэкранное приключенческое кино" и посвятил его "всем детям, которые пришли в этот зал, хотя это совсем не детское кино". Продюсер несколько преувеличил серьезность картины: если "Турецкий гамбит" и сделан для взрослых, то для совсем безбашенных. Книжка Бориса Акунина тоже, конечно, не "Война и мир" (хотя герои иногда и заимствуют монологи толстовских персонажей, своих современников). Однако в известной познавательности социологическим и политическим соображениям автора, равно как и его психологическим эскизам, не откажешь. Для фильма Джаника Файзиева все это оказалось ненужным, так что троечник среднего школьного возраста не испытает от него никакого культурно-образовательного шока, да и моральные потрясения ему не грозят, ибо возникающие по ходу действия отрезанные головы показаны в высшей степени деликатно — все-таки фильм выполнен по телевизионному заказу.
       Если пойти на поводу у названия и прибегнуть к шахматной метафоре, рассматривая экран как доску, то фигур в этой задаче больше, чем ходов, и многие просто топчутся на одной клетке. Посередине — королевская пешка, пробивающаяся в ферзи, курсистка Варвара Суворова, приехавшая на фронт к жениху, — вполне удовлетворительная артистка Ольга Красько, симпатичная девушка с открытым простым лицом, к счастью лишенным навязчивой вампирической сексапильности. Вокруг нее толпятся легкие и средней тяжести фигуры. Во-первых, иностранные журналисты, на которых в романе падают главные подозрения: английский корреспондент Маклафлин (Даниэль Ольбрыхский) и французская акула пера (Дидье Бьенэмэ). Во-вторых, русские офицеры: генерал Соболев (Александр Балуев) с "веником" на лице и начальник его штаба капитан Перепелкин (Александр Лыков), который в фильме трясущейся рукой стреляется с оскорбившим барышню румынским полковником Луканом (Виктор Вержбицкий) и попадает аккуратно в середину лба. Но всех затмевает Дмитрий Певцов в роли гусара Зурова с его ноздревскими интонациями: "соорудим банчишку", "экое бельвю, мадемуазель". Жалко, что, разводя курсистку на поцелуй, Зуров не использует ноздревское словцо "безешка" и не занимается описанной в книге джигитовкой.
       Довольно много народу проходит почти незамеченным по краям повествования, отметившись парой-тройкой реплик: бывший шеф Фандорина Мизинов (Владимир Ильин), прапорщик Гриднев, превратившийся в инженера на какой-то машине и принявший облик Марата Башарова, жандармский подполковник Казанзаки, в исполнении Алексея Гуськова утративший почти всю свою отвратительность и гомосексуальные наклонности. Хотя штат персонажей и так укомплектован под завязку, из непреодолимой и понятной симпатии к актерам придуманы ненужные рольки для Андрея Краско (унтер-офицер, муштрующий вольноопределяющихся) и Гоши Куценко (турецкий офицер Исмаил-бей, бросающий меткое замечание, что турецко-русская война — "это война двух ленивцев"). На заднем плане слоняется бледной тенью Варварин жених Яблоков, дурачок с увеличивающими глаза очками (фамилия актера и вовсе не указана в прилагавшейся к билету программке с кратким содержанием и выходными данными), — в книжке он жалок, а в фильме вообще пустое место.
       Однако самое глупое лицо, несомненно, у Эраста Петровича Фандорина. В романе Варвара все время удивляется, узнав, что Фандорину всего 21 год, — переживания состарили его раньше времени. Не зная, что исполнителю главной роли Егору Бероеву 28, и глядя на его безмятежное чело и круглые щеки, наоборот, несложно поверить в крайнюю фандоринскую молодость. Артистка Красько старается изобразить зачарованность этой харизматической личностью, но нотки раздражения получаются убедительнее. "Пока вы будете морщить свой лоб", — нетерпеливо подгоняет она тугодума Фандорина, которому волоокий красавец Бероев, кровь с молоком, не в силах придать облик проницательного желчного ипохондрика. Что происходит в черепной коробке, пока Фандорин морщит лобик, наглядно показано с помощью компьютерной графики: аналитическая мысль стремительно пронзает слои какой-то серой горной породы, сквозь которую память героя восстанавливает нужную мизансцену — кто из подозреваемых где в какой момент стоял и что слышал. В результате на пожелтевшую от времени бумагу, как на лазерный принтер, аккуратно выводится чернилами список фамилий с соответствующими пометками. Оказав своему поглупевшему Фандорину такую техническую поддержку, снисходительные авторы фильма дают ему и интеллектуальную фору — делают главным злодеем того, на кого первого он и подумал. Более изощренно замаскированного шпиона экранный Фандорин вряд ли смог бы раскусить, для этого герою книги потребовалась как минимум начитанность, хотя бы газетная, а в фильме Эраста Петровича застать с книжкой не удается.
       Относительно зрелищной составляющей "Турецкого гамбита", и в особенности батальных сцен, можно предоставить слово непосредственно титулярному советнику Фандорину, только не кинематографическому простофиле, а литературному мизантропу: "Сначала будут долго стрелять из пушек, потом побегут вперед и поднимутся клубы дыма, вы ничего не увидите, только услышите, как одни кричат 'ура', а другие кричат от боли. Очень интересно". Эраст Петрович, безусловно, не мог предвидеть возможностей современного кинематографа, позволяющего к тому же запульнуть нарисованным на компьютере огромным, во весь экран, колесом прямо в лицо зрителю. Этот прием повторяется и во время сцены боя, и позже, когда повозка с Фандориным и Варварой для обострения действия падает в пропасть. Тут сидевшие рядом со мной мужчины, не прекращавшие деловых переговоров по мобильным, впервые обратили пристальное внимание на экран и взволнованно заговорили: "Неужели живую лошадь не пожалели?" Судьба сброшенной в пропасть лошади и меня, честно говоря, обеспокоила больше, чем исход перекроенной в непостижимых целях детективной интриги.

Картина дня

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...