В кинотеатре "Колизей" состоялась российская премьера фильма Леса Мэйфилда (Les Mayfield) "Американские герои" (American outlaws) — крупнобюджетного вестерна о насквозь положительных налетчиках.
Нас в школе всегда учили, что во время Гражданской войны северяне были хорошими ребятами, а конфедераты — наоборот. Потому что первые — демократы и аболиционисты, а вторые вгоняли в гроб дядю Тома. Еще в школе говорили, что воровать неправильно. И, наконец, что железная дорога — это символ прогресса и путь к процветанию. На самом деле, все оказалось не так. Во-первых, хороший янки — мертвый янки. Во-вторых, грабить награбленное надо и в Америке. И в-третьих, если железная дорога пройдет через мою ферму, то пошел бы этот прогресс куда подальше.
Компания красивых молодых людей — Джесси Джеймс (Колин Фаррел, Colin Farrell), Коул Янгер (Скотт Каан, Scott Caan) и их братья — возвращается в родной городок после капитуляции генерала Ли. Дома они не были много лет, но там все по-старому. На пороге Джеймсов встречает умильная мамаша (Кэти Бэйтс, Kathy Bates): "Вы янки убивали? А на ночь молились? Ну тогда идем ужинать". Сюрпризов только два. Главный — дочь местного доктора, Зи (Али Лартер, Ali Larter), которая была в начале войны резвой малюткой, стала точь-в-точь как та девица с разворота "Плэйбоя", на которую конфедераты любовались в окопах. Что, "Плэйбоя" тогда не было? Ну да ведь и песни Moby "Find My Baby", под которую они едут домой, тоже не было. В общем, единственное что может вымолвить Джесси, пялясь на бюст Зи: "Ты такая взрослая! Ты такая большая! Нет, ну ты такая взрослая!" Девушка от подобной галантности, ясное дело, немедленно становится его невестой.
А второй сюрприз заключается как раз в том, что злобный железнодорожный магнат, насмотревшись "Однажды на Диком Западе" Серджио Леоне, собирается строить здесь дорогу и с этой целью терроризирует местных жителей. В итоге молодым людям приходится организоваться в банду и начать грабить банки и поезда промышленника, вместо того, чтобы заниматься делом, которое им на роду написано — рекламировать сигареты "Мальборо".
В роли американского антигероя — бывший красавец и агент 007 Тимоти Далтон (Timothy Dalton). Он играет детектива с говорящей фамилией Пинкертон, и призван магнатом для поимки Джеймса. Вид у него донельзя значительный, но, похоже, школа английской разведки прошла для человека даром. По крайней мере, в первой же реальной заварушке Пинкертон, в духе другого литературного героя, попадает под лошадь. А оклемавшись, сидит в зале совещаний магната, нахмурив густые брови, и важно произносит: "Нам предстоит тяжелая зима". Потом: "Нам предстоит тяжелая весна". Ну и так далее.
На самом-то деле, окоротить юнцов было делом двух минут: после каждого ограбления они оседают в ближайшем кабаке и там начинают решать главную свою проблему. Проблема такая: в прессе их называют "бандой Джеймса". А Янгер хочет, чтобы называли "бандой Джеймса и Янгера", а еще лучше — "Янгера и Джеймса". Как-то раз дело даже до драки доходит. Ну не понять простаку Янгеру, что заставить газетчиков отказаться от придуманного штампа — это тебе не товарняк обчистить.
Говорят, в невзрачных "Американских героев" было вложено $60 млн. Куда потрачены эти деньжищи — тайна, покрытая мраком. Единственное возможное объяснение заключается в том, что пачки купюр, фигурирующие в фильме — настоящие, но это маловероятно. Продюсеры, назначьте аудит! Тут и Пинкертона звать не нужно. Послали бы лучше эти доллары в Россию: постоянно ведь какие-то пятиэтажки на окраинах сносят, чтобы очередное шоссе проложить. Несчастные жители компенсации не допросятся — а теперь вот еще дурной пример перед глазами.
СТАНИСЛАВ ЗЕЛЬВЕНСКИЙ