На главную региона

Вайда оказался человеком не из мрамора

       Продолжается визит в Петербург великого польского режиссера Анджея Вайды (Andrzej Vajda) и его супруги и сценографа Кристины Захватович (Krystyna Zachwatowicz). Вчера творческая встреча с паном Вайдой прошла в Доме актера.
Возможность увидеть собственными глазами автора "Пепла и алмаза" и "Канала" привлекла в СТД целую толпу людей — преобладали, естественно, пожилые дамы. Помещение, куда сперва хлынули собравшиеся, не вместило и половины желающих, поэтому и публике, и самому господину Вайде пришлось перемещаться в актовый зал. "Ну что, встреча закончилась? Посмотрели на Вайду — и все?" — ехидно пробормотал в пространство Алексей Герман, который бродил вокруг польского коллеги, но близко почему-то не подходил и даже кассету с фильмом "Хрусталев, машину!" предпочел передать через третьи руки.
       Такая скромность господина Германа вскоре получила объяснение: в предваряющем встречу монологе он сообщил, что прервал съемки и приехал для того, чтобы просто показаться Анджею Вайде на глаза — а то, мол, они все время где-то сталкиваются, а тот его не узнает. Кроме того, режиссер вспомнил, как впервые увидел "Человека из мрамора": это было в Репино, куда "модный сейчас комитет — не по делам кинематографии" отвез кинообщественность, чтобы та заклеймила антисоветское творчество молодого поляка (заклеймить, впрочем, никто не смог). Закончив рассказ, господин Герман скрылся в неизвестном направлении.
       Каждое движение именитого гостя сопровождалось громом аплодисментов — когда сами зрители медлили, специальная женщина подавала им знак. За паном Вайдой тенью следовал актер Леонид Мозговой, причем с отрешенным видом телохранителя. Как выяснилось чуть позже, его роль была даже менее солидной: любимому артисту Сокурова поручили брать записки из зала и зачитывать вопросы.
       Вопросы, как и следовало ожидать, касались, в первую очередь, фильмов сорокалетней давности и актеров, в них снимавшихся. Впрочем, не обошли и главную тему встречи: презентацию русского перевода книги господина Вайды "Достоевский. Театр совести". Автор рассказывал о своих постановках романов Достоевского, особенно подробно остановившись на скандальной "Настасье" с японским актером в роли Настасьи Филипповны.
       76-летний режиссер держался необычайно бодро и умудрялся с достоинством отвечать на самые дикие записки, вроде "Быть Анджеем Вайдой — это мучительно, гармонично или ?.." "Я потому и занимаюсь кино, чтобы особенно о себе не задумываться", — сказал классик.
       СТАНИСЛАВ ЗЕЛЬВЕНСКИЙ
       

Картина дня

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...