«Севильский цирюльник» в темпе музкомедии

В Новосибирский театр музыкальной комедии вновь приехал известный режиссер Леонид Квинихидзе. Со своей творческой группой из Санкт–Петербурга он намерен осуществить постановку премьерного спектакля «Фигаро здесь!» по мотивам комической оперы Джоаккино Россини «Севильский цирюльник». С подробностями — ИРИНА УЛЬЯНИНА.
Первая цитата, которая приходит на ум при упоминании цирюльника из Севильи, — это пушкинский рецепт избавления от хандры: «Откупори шампанского бутылку иль перечти «Женитьбу Фигаро». Господин Квинихидзе, прославившийся созданием музыкальных телефильмов «Соломенная шляпка», «31 июня», «Небесные ласточки», «Мэри Поппинс, до свидания!», намерен следовать тому же рецепту, реинкарнируя образ неутомимо–изобретательного слуги. Однако в качестве эпиграфа он привлек другую цитату из Пушкина: «...Там упоительный Россини, Европы баловень — Орфей. Не внемля критике суровой, он вечно тот же, вечно новый». Пособник в явных деяниях и тайных забавах, преданный надежный человек, способный хранить тайну и искренне ратовать за преуспевание другого человека, — это предел чаяний стародавних графов и нынешних бизнесменов. Леонид Квинихидзе, по его словам, всегда был неравнодушен к талантам Фигаро — своеобразного бойца невидимого фронта.

Режиссер решился воплотить свой давний кинозамысел в Новосибирском театре музыкальной комедии лишь потому, что в труппе есть столь яркие индивидуальности, как темпераментный мэтр, обладатель национальной премии «Золотая маска» Александр Выскрибенцев и восходящая звезда, голосистый Вадим Кириченко. Они исполнят заглавную роль в двух составах, что обеспечит спектаклю разность трактовок.

За основу взято либретто Чезаре Стербини, написанное по комедии Пьера Бомарше и имеющее самое широкое распространение. К примеру, Петр Чайковский, оценивая оперный продукт содружества итальянского композитора Россини и драматурга Стербини, писал, что «такой неудержимо захватывающей веселости, того блеска и изящества мелодии и ритма нельзя найти ни у кого». Леонид Квинихидзе переписал либретто Стербини в приближении к формату киносценария, сохраняя при том стилистику перевода Николая Любимова. Она считается самой красочной, оптимальной в передаче оттенков фразеологизмов и прочих речевых характеристик героев. Разумеется, его труд претерпел массу изменений в ходе репетиций. Будущий спектакль не претендует на строгое соответствие оперным канонам, но развивает, модернизирует жанр в преломлении музыкальной комедии с ее подвижным танцевальным рисунком и общим ускоренным темпом перевоплощений.

Музыкальным руководителем постановки выступил главный дирижер театра Эхтибар Ахмедов, проделавший колоссальную работу над партитурами. Непосредственное приближение к реалиям современности задала своим костюмно–декорационным оформлением молодая художница из Санкт–Петербурга Яна Штокбант. Не исключено, что оно шокирует ревнителей стереотипов, зато окажется сообразным задаче визуализации в духе «здесь и сейчас», симпатичном для сторонников постмодернизма.

Репетиции «Фигаро здесь!» завершатся по окончании сезона. 23 и 24 июня публике будет явлена премьера, участие в которой примут практически все солисты труппы, хор, балет и оркестр в полном составе.

Картина дня

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...