Суды еще не так заговорят

Приняты административный и гражданский кодексы

языковедение

Вчера вступили в силу Кодекс административного судопроизводства (КАС) и Гражданский процессуальный кодекс (ГПК). Согласно этим документам, судопроизводством в административных судах теперь будут заниматься исключительно судьи, подготовленные для ведения таких дел. В отличие от Уголовного и Хозяйственного кодексов КАС и ГПК обязывают вести административное судопроизводство на государственном языке. Эта норма уже вызвала недовольство среди адвокатов Крыма и Восточной Украины.

Вчера вступил в силу Кодекс административного судопроизводства, подписанный президентом Украины 6 июля. Одновременно начинает действовать и Гражданский процессуальный кодекс. Введение административного судопроизводства на Украине является составной частью проводимой в государстве правовой реформы. В соответствии с европейскими стандартами КАС гарантирует непредвзятое рассмотрение правовых споров между гражданином и государственным административным органом. Народные депутаты посчитали, что административное судебное производство в таких делах должно отличаться от гражданского.

Во вступившем в силу КАС в отличие от Криминального и Хозяйственного кодексов прописана норма, указывающая, что административное судопроизводство осуществляется на государственном языке. Лицам, принимающим участие в деле и не владеющим государственным языком, КАС предоставляет право пользоваться родным языком и услугами переводчика.

Тем не менее эта норма уже вызвала недовольство адвокатов Крыма и Восточной Украины. По их мнению, привлечение переводчиков затянет время проведения судебных заседаний, негативно отразится на качестве правосудия, так как хороших переводчиков — не просто знающих язык, а владеющих навыками юриспруденции — очень мало. Председатель Крымской коллегии адвокатов Владимир Зубарев уже заявил, что политические партии и общественные организации "начнут борьбу за восстановление прав русскоязычных граждан".

Это уже не первый случай, когда в украинском судопроизводстве используется только один язык. По Конституции УССР в редакции 1937 года, принятой на XIV Чрезвычайном всеукраинском съезде советов, судопроизводство в УССР проводилось только на украинском языке (ст. 109). Единственным регионом, где разрешалось использовать два языка — молдавский и украинский, была Молдавская автономная республика (нынешнее Приднестровье).

Фракция Коммунистической партии Украины в Верховной раде при рассмотрении КАС в полном составе воздержалась от голосования. Член фракции народный депутат Леонид Грач негативно оценивает языковые ограничения новых кодексов. "В результате этих законодательных актов окажется парализованной вся система правосудия, ибо нарушаются принципы непосредственного участия и свободной оценки всех участвующих в судебном процессе сторон",— заявил депутат. Он считает, что таким образом нарушается ст. 10 Конституции, которой гарантируется свободное развитие, использование и защита русского и других языков национальных меньшинств. Леонид Грач сообщил, что уже начал сбор подписей среди парламентариев, чтобы обратиться в Конституционный суд с запросом по поводу неконституционности ограничения применения русского языка в новых процессуальных кодексах.

"Ведение судопроизводства на украинском языке никак не ограничивает использование в суде других языков",— считает народный депутат представитель фракции "Наша Украина" Юрий Кармазин. "Единственным обязательным условием кодекса является составление документов на государственном языке",— уточняет он. Господин Кармазин уверен, что такое положение позволяет избежать применения в судопроизводстве не столько русского языка, сколько языков малочисленных этнических групп, проживающих на территории Украины, которым Конституция также гарантировала свободное развитие языка.

АЛЕКСАНДР Ъ-СВИРИДЕНКО

Картина дня

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...