Четвертый фильм про Гарри Поттера - "Гарри Поттер и кубок огня" (Harry Potter and the Goblet of Fire) нарушает обычное правило, по которому каждый следующий фильм любой кинофраншизы оказывается хуже предыдущего. Четвертая серия показалась большинству критиков даже краше третьей, не говоря уже о первых двух, совсем детсадовских. Только ЛИДИЯ МАСЛОВА никак не научится отличать одну порцию поттеровских приключений от другой и разбираться в оттенках их качества.
Американский режиссер Крис Коламбус, ставивший "Волшебный камень" и "Тайную комнату", без затей скопировал две первые книжки Дж. К. Роулинг; мексиканец Альфонсо Куарон в "Узнике Азкабана" попытался подпустить киноискусства и мрачности; теперь англичанин Майк Ньюэлл старается наполнить историю Поттера кроме магических штук человеческими отношениями и эмоциями. Начинает подавать недовольный голосок ранее державшийся скромно рыжий Рон Уизли, который иронически, но с затаенной завистью определяет свое амплуа как "тупой друг Гарри Поттера", а потом, не в силах свою зависть скрывать, на некоторое время и вовсе перестает с лучшим другом разговаривать. Все же остальные соученики нацепляют значки "Поттер — вонючка", выражая тем самым свое неодобрение поступку, которого герой на самом деле не совершал: не по своей воле ему придется участвовать в "турнире трех волшебников" вместе с семнадцатилетними представителями трех стран — француженкой, болгарином и старостой Хогвартса.
В соответствии с заведенными в поттериане сказочными порядками неодушевленные предметы участвуют в общественной жизни наравне с одушевленными, поэтому участников турнира выбирал пресловутый кубок огня — подобно тому, как в первой серии шляпа распределяла абитуриентов между темным и светлым факультетами. Кубку наплевать, что Поттер не проходит по возрастным ограничениям, и, получив от неизвестного доброжелателя записку с поттеровской фамилией, неразумная посудина без малейших колебаний отправляет малютку наравне с тремя взрослыми участниками усмирять огнедышащих драконов, вытаскивать со дна озера временно затопленных товарищей и плутать по лабиринту из самодвижущихся зеленых насаждений. Лабиринт выводит несгораемого и непотопляемого Поттера на кладбище, где его ждет предсказуемый, в общем-то, сюрприз: убийца его родителей, лорд Вольдеморт, утративший силу и три серии переживавший инкубационный период, теперь тоже как бы вырос и выпрямился в полный рост. Твердо решив добить Поттера, он сначала ему упорно снится, а потом его прихвостни зажимают Гарри на кладбище, присобачивают к могильной плите и выдавливают из него пару капель крови, чтобы добавить в магический бульончик из берцовых костей. Когда бульон закипает, из котла материализуется Вольдеморт в теле Рэйфа Файнса, который выглядит не столько устрашающе, сколько идиотски, как и всякий человек (или даже волшебник), по тем или иным причинам лишившийся носа. "Я убью тебя, Гарри Поттер", — говорит Вольдеморт, жадно прикладывает палец к знаменитому шраму на лбу очкарика, после чего оба достают свои палочки и направляют друг на друга. Между палочками возникает электрическая дуга, противники стоят и тужатся, пока на помощь Гарри не приходят призраки его родителей и не помогают ему смыться, но, поскольку контракт уже подписан на три следующих фильма, ясно, что Вольдеморт просто так не отвяжется.
Другое дело, сможет ли мистер Поттер регулярно уделять ему несколько минут своего драгоценного времени, занятого не только физкультурой и спортом, но теперь и танцульками с девочками. Пожалуй, самые драматические события разворачиваются в "Кубке огня" не на поле для квиддича или прочих молодецких забав, а в бальной зале: навострившийся расшвыривать драконов направо и налево, Поттер вдруг обнаруживает, что иметь дело с девчонками гораздо страшнее. Китайская красавица (Кэти Люнг), которую он приглашает на бал, оказывается занята, и Гарри приходится идти плясать с индуской, сестра которой достается Рону, в то время как Гермиона является под ручку с болгарином. Так ненавязчиво создатели картины воспитывают в маленьких зрителях интернационализм, апофеозом которого становится надгробная речь профессора Дамблдора на похоронах погибшего в ходе турнира представителя Хогвартса: "Хоть мы родом из разных стран и говорим на разных языках, наши сердца бьются в унисон". Этим-то и прекрасна сага о Гарри Поттере, Мальчике-Который-Выжил: каждый из усеивающих его путь трупов способен вдохновить на какую-нибудь утешительную истину, позволяющую герою все выше стремить полет своей метлы.