В «Читай-городе» по ошибке маркировали иноагентскими плашками романы Юкио Мисимы

В книжной сети «Читай-город» сообщили, что «иноагентская» маркировка была нанесена на книги японского писателя Юкио Мисимы по технической ошибке. Ранее сегодня, 5 июня, Telegram-канал «Осторожно, новости» опубликовал видеозапись из магазина сети «Читай-город» в Воронеже, на которой на книгах «Золотой храм» и «Исповедь маски» видны наклейки с надписью заглавными буквами «Настоящий материал (информация) произведен иностранным агентом Мисима Ю.».

Романы Юкио Мисимы переведены на русский язык писателем Борисом Акуниным (объявлен иностранным агентом). «Осторожно, новости» предположили, что именно по этой причине романы японского писателя могли быть маркированы плашкой иноагента.

«На данный момент требований от надзорных органов по этой книге в сеть не поступало. В данный момент проводится работа по устранению ошибки»,— сказал РБК руководитель юридического департамента «Читай-города» Виталий Фурсов. В пресс-службе сети не ответили на просьбу «Ъ» прокомментировать ситуацию.

Сергей Толмачев, Воронеж

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...