"Секс" в большой науке

Сборник статей о знаменитом телесериале переведен на русский

non-fiction

Вышел русский перевод книги "Обсуждаем 'Секс в большом городе'". Попытка культурологического анализа ставшего культовым телесериала способна развлечь читателя, хотя, конечно, не так, как это делали сами приключения четырех жительниц Нью-Йорка.

О "Сексе в большом городе" (Sex and the City) в свое время говорили чуть ли не больше, чем о самом сексе. Смотрели вы этот сериал или нет (впрочем, наверняка смотрели), придется мириться с тем, что он стал частью современной культуры. А четыре его главные героини, манхеттенские дамы бальзаковского возраста, которые обожают "shopping & fucking" и безрассудно швыряют зарождающиеся было чувства в топку своего самолюбия, стали культовыми персонажами. О них пишут статьи, диссертации и даже книги.

Таков сборник "Обсуждаем 'Секс в большом городе'". Здесь как раз обобщено все самое главное, что было сказано о сериале. Две университетские преподавательницы из Британии и Ирландии своими словами пересказали все те журналистские и научные исследования, что были посвящены "Сексу в большом городе". Получилось в меру развлекательно и в меру наукообразно (хотя, конечно, без выражений вроде "метафизический фаллос" обойтись было невозможно).

Главных выводов два. Один — о львиной доле театральности в "Сексе". Многоумные телесериаловеды (а телевидение уже давно входит в сферу академических интересов) не советуют воспринимать Кэри, Саманту и Мистера Бига слишком серьезно. Кэрри вообще признали вудиалленовским персонажем в юбке. А Саманту — собирательным образом нью-йоркских фриков. Недаром четыре героини, четыре маски, постоянно меняют свои наряды.

Отсюда второй вывод о пятом главном персонаже сериала, а именно — fashion. Наряды и аксессуары от Маноло Бланик (Кэрри), Шанель (Шарлотт) и прочая, и прочая, — действительно "пашут" в этом сериале. Дискуссии о замужестве или вибраторах могут оказаться не такими уж остроумными. Поговорить с тем же азартом, например, о модных книжных новинках — конечно же, неформат. А вот шикарные наряды — никогда не подведут. Впрочем, и тут все объяснимо: задача сериала — расширить аудиторию потребителей дизайнерских шмоток.

Авторы сборника тоже не остаются в стороне и дополняют текст манхеттенским гидом, где обозначены 57 пунктов высадки главных героинь. Пункты включают модные рестораны, салоны красоты и обувные бутики. Волшебным образом сюда затесался и один книжный магазин. А именно — Barnes & Noble, культовый нью-йоркский книжный супермаркет. Вот это-то как раз — воистину мекка!

ЛИЗА Ъ-НОВИКОВА

Картина дня

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...