Медицина здесь всесильна

ФОТО: AP
       В Новом Орлеане разгорается небывалый в истории американского здравоохранения скандал. По обвинению в предумышленном убийстве пациентов во время эвакуации города после урагана Катрина арестована одна из самых уважаемых врачей штата Луизиана.

       Онколог Анна Поу имела все основания считать себя очень удачливой женщиной. Она пользовалась уважением коллег. Ее любили пациенты Мемориального медицинского центра — больницы, в которой она работала. Студенты университета Нового Орлеана, в котором она преподавала, выделяли ее лекции за ясность, увлекательность и простоту. Для жителей и властей Нового Орлеана она была героем, ее часто приводили в пример, когда хотели рассказать о самоотверженности и мужестве, проявленных горожанами во время сентябрьского наводнения.
       Но сейчас ее имя у американцев ассоциируется с именем другого известного врача — Джека Кеворкяна, прозванного за пропаганду эвтаназии "доктором Смерть". Правда, в отличие от Кеворкяна, который, как принято считать, убивает пациентов из чистого альтруизма, доктор Анна Поу убивала их просто потому, что не могла с ними возиться.
       
       Мемориальный медицинский центр Нового Орлеана — одна из самых больших и самых престижных больниц города — первым принял удар стихии, когда мощный ураган Катрина в конце августа прошлого года вызвал страшное наводнение. 30 августа больница оказалась отрезанной от мира. Не было электричества, не работали водопровод и канализация. Начавшаяся было эвакуация больницы продолжалась менее суток — у городских властей не осталось транспорта. Больше трех суток пациентам и персоналу больницы пришлось прожить в ужасных условиях, когда температура в здании поднялась выше 30 градусов по Цельсию. Не было питьевой воды, закончились средства гигиены. Лишь 2 сентября эвакуация возобновилась, а 11 сентября в здание вошли поисковые группы, разыскивавшие пропавших без вести. Они обнаружили около 40 трупов, многие их которых плавали на затопленном первом этаже больницы.
       Всех погибших опознали. В графе "причина смерти" в свидетельствах, выданных родственникам умерших, врачи написали "смерть, вызванная ураганом Катрина".
ФОТО: AP
Верные принципу "живых не оставлять", врачи Мемориального медицинского центра оставили после себя около 40 трупов. Как минимум о четырех из погибших известно, что их убили
Большинство умерших были обитателями шестого этажа больницы, на котором располагалось "отделение длительного ухода". Здесь лежали самые "тяжелые", а иногда и неизлечимые пациенты, требовавшие, однако, постоянного медицинского наблюдения. Во время кризиса и эвакуации больницы главным врачом на шестом этаже была доктор Поу.
       Позже в многочисленных интервью доктор Поу говорила о том, как трудно ей было. Говорила и о том, что многие пациенты и так были обречены на гибель. "В отношении некоторых пациентов, находившихся в критической стадии, существовали указания не реанимировать их. Эти указания никак не были связаны с ураганом. Короче говоря, если они умирали, в наши обязанности входило дать им умереть естественно, не предпринимая героических усилий по их реанимации",— объясняла доктор Поу. Предполагалось, что большинство умерших во время урагана относились именно к этой категории больных, которых в предпоследний день перед эвакуацией перевели на второй этаж здания больницы.
       
       То, что впоследствии стало едва ли не самым громким скандалом, когда-либо поражавшим американскую систему здравоохранения, началось с не замеченного газетчиками заявления представителей медицинской компании LifeCare Holdings Inc., которая управляла шестым этажом Мемориального медицинского центра. Из заявления, опубликованного 14 сентября прошлого года, следовало, что у компании есть основания полагать, что во время проведения эвакуации больницы имели место случаи "убийства из милосердия". Ни тогда, ни сейчас представители LifeCare не объяснили, как они узнали о таких случаях. Судя по всему, речь шла о показаниях кого-то из персонала больницы, которые компания немедленно передала в управление генерального прокурора Луизианы Чарльза Фоти. Несколько недель Фоти молчал, занятый другими, более срочными делами. Но в начале октября генпрокуратура Луизианы объявила о начале официального расследования.
       "Мы передали в Вашингтон все, что у нас было,— медицинские карты, биоматериал для анализов, абсолютно все",— говорит один из сотрудников группы, принимавшей участие в расследовании. Ответ был получен достаточно быстро. По крайней мере в четырех телах вашингтонские эксперты обнаружили морфин и снотворное наркотическое средство мидазолам. Более того, судя по медицинским картам и уровню наркотиков в теле, лекарства вводились не регулярно, а одной большой дозой, которая гарантировала смерть пациента.
       "Большой дозы одного только морфина или Versed (торговое название мидазолама.— 'Власть') достаточно, чтобы убить человека. Коктейль из этих препаратов действует стопроцентно,— говорит один из следователей.— Те, кто вводил эти лекарства, прекрасно знали, что делали".
       Допросы бывших сотрудников больницы (после урагана она пока так и не заработала) позволили быстро установить человека, который отдал приказ об убийстве пациентов. Как следует из материалов дела, на третий день после удара Катрины доктор Поу объявила старшей медицинской сестре отделения, что некоторые до сих пор не эвакуированные пациенты, скорее всего, не смогут выжить. Было принято решение "ввести им летальную дозу" наркотиков.
       Доктор Поу и две медсестры — Лори Будо и Шери Ландри — наполнили капельницы смесью морфина и мидазолама, причем, как утверждали свидетели, "тщательно проверили, чтобы весь объем лекарств попал в тело пациентов". Доктор Поу неоднократно говорила окружающим, что, как ей кажется, пациенты ничего не чувствовали и не соображали. Тем не менее, когда наркотик начал поступать в тело одной из пациенток, она даже ойкнула и пробормотала: "Жжется!" Инъекции вводили уже после того, как в больнице началась вторая волна эвакуации.
       
       "Мы имеем дело с людьми, которые решили, будто они могут выступать в роли Всевышнего,— говорит Чарльз Фоти.— Я понимаю, какие жуткие условия сложились в больнице в то время. Я знаю, что многих Катрина оставила без еды, воды, электричества, предметов первой необходимости. Но я не верю, что это может оправдать умышленное убийство".
ФОТО: AP
После ареста врача и медсестер надпись "Наши доктора возвращаются", объявляющая о скором возобновлении работы больницы, жителям Нового Орлеана представляется жутковатой
Американское законодательство не признает эвтаназии и не делит убийства на "простые" и "милосердные". Но, как говорят следователи, даже по представлениям сторонников эвтаназии "убийством из милосердия" то, что произошло в Мемориальном медицинском центре, назвать невозможно.
       "Жертвы определялись убийцами не по тому, насколько они страдают или нет, а потому, насколько трудно или легко их эвакуировать",— утверждает человек, знакомый с материалами дела. Четверым убитым — людям в возрасте от 61 до 90 лет — их болезни не причиняли необыкновенных страданий. Более того, Роуз Савуа, 90-летняя пациентка больницы, та самая, которая жаловалась на жжение, выздоравливала после болезни и даже готовилась к выписке. "Я подумала: а может, они ее убили? — говорит ее дочь, Лу Энн Савуа-Джейкоб.— Я была у нее 28 августа, она сидела, разговаривала с нами, не было никаких капельниц, да и анализы крови у нее были хорошие".
       
       Пока полиция арестовала только троих — доктора Поу и медсестер Будо и Ландри. Им предъявлены обвинения в убийстве второй степени, что в случае вынесения присяжными вердикта о виновности влечет за собой приговор к пожизненному заключению. Но, по мнению властей, этим дело не закончится. Один из бывших членов следственной группы говорит, что многие из персонала знали о плане доктора Поу. А по свидетельству одной из сотрудниц больницы, Сьюзен Малдерик, идея о том, что "мы не намерены оставлять живых пациентов на произвол судьбы", была широко распространена. Обвинение считает, что в конкретных условиях больницы этот девиз переводился как "пленных не брать".
       Очевидно, что власти намерены не только предъявить обвинения другим сотрудникам Мемориального медицинского центра, но и признать убийством несколько других смертей в больнице. Пока есть только косвенные улики. Например, показания свидетелей, которых вдруг перестали пускать на второй этаж больницы, где в тот момент находились все пациенты отделения длительного ухода. "Пока нет стопроцентной уверенности, прокурор не станет действовать. Но думаю, улики найдутся и в других случаях,— говорит сотрудник управления генпрокурора штата Луизиана, с которым удалось побеседовать корреспонденту 'Власти'.— Сейчас обвинения выдвинуты только против тех лиц, в отношении которых мы стопроцентно получим обвинительный вердикт присяжных".
       Впрочем, многие эксперты не разделяют уверенности следователей. "Дело в отношении обвиняемых, во всяком случае по тем материалам, с которыми я успел ознакомиться, представляется вполне крепким,— сказал корреспонденту 'Власти' нью-йоркский юрист.— Но даже в таких стопроцентных делах могут быть осечки. Это в первую очередь касается результатов лабораторных анализов. Насколько я понимаю, их провели с запозданием, поэтому они легко могут быть оспорены в суде и признаны 'неубедительными'". Судя по всему, именно этой тактики и намерена придерживаться защита. По словам адвоката доктора Поу Рика Симмонса, он намерен пригласить экспертов, которые камня на камне не оставят от обвинений. Ему помогут многочисленные друзья и коллеги доктора, один из которых уже заявил журналистам, что прекрасно знает всех обвиняемых и ни секунды не стал бы колебаться, если бы ему нужно было вверить их заботам своего родственника.
       Как это ни парадоксально, но в качестве свидетелей защиты могут выступить и родственники самих убитых. Лу Энн Савуа-Джейкоб, к примеру, говорит, что ей достаточно сложно винить в чем-то медперсонал: "Я не виню медсестер. Они пережили настоящий ужас. Они приняли решение, возможно неверное, возможно правильное. Я не знаю. Меня там не было".
КИРИЛЛ ПРЯНИЧКИН
       
Доктор Анна Поу и медсестры Лори Будо и Шери Ландри (слева направо) пока остаются единственными подозреваемыми в убийствах в больнице
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...