Non-fiction c Кирой Долининой
Я. С. Лурье. В краю непуганых идиотов. Книга об Ильфе и Петрове. СПб, Издательство Европейского университета в Санкт-Петербурге, 2006
Вообще-то Яков Лурье — знаменитый медиевист, и творчество Ильфа и Петрова в сферу его научных интересов прямо не входит. Но входит в сферу интересов интеллектуальных, и применение к чужому материалу столь хорошо усвоенной медиевистами и гораздо хуже — историками советской литературы критики источников приносит богатейшие плоды. Эта книга вышла впервые в Париже в 1983 году под псевдонимом "А. А. Курдюмов". И псевдоним, и название взяты у самих Ильфа и Петрова. Но за этими их "словечками" скрывается серьезнейший текст, цель которого — опровергнуть бесчисленные ошибки, домыслы и слухи о тех, кто украсил жизнь не одному поколению советских читателей. Недаром книга начинается с загадки: надо определить авторов десятка цитат. Все они кажутся принадлежащими перу Ильфа и Петрова, но половина на поверку оказывается из Булгакова и Мандельштама. Такое начало кого угодно заставит читать дальше.
Инга Сэффрон. Икра. Светлое прошлое и темное будущее великого деликатеса / Перевод с английского М. Сухановой. М.: КоЛибри, 2006
"Икра" Инги Сэффрон занимает в серии "Вещи в себе" особое место. Это книга о той "вещи", которой грозит полное исчезновение: "Если в ближайшие несколько лет не удастся принципиально изменить ситуацию, единственной надеждой осетров останутся замороженные образцы икры и спермы, из которых когда-нибудь в отдаленном будущем возможно будет восстановить истребленные в природе виды". Американская журналистка Инга Сэффрон не на шутку беспокоится, удастся ли "отведать икорки" ее внукам. На всякий случай она то и дело прерывает свое документальное повествование гурманскими отступлениями, в которых самозабвенно описывает собственные вкусовые впечатления.
Черная икра, оказывается, хороша не только с блинами и под водочку. Из нее при желании получаются интересная историческая зарисовка, экологический триллер и настоящий детектив. Инга Сэффрон, в середине 1990-х работавшая московским корреспондентом газеты The Philadelphia Inquirer, ведет самое подробное журналистское расследование. Переводчиком и автором необходимого послесловия выступила биолог и специалист по этой теме Маргарита Суханова.
В "Икре" рассказывается обо всех участниках рыболовного бизнеса: и о скромных "осетровых фермерах", и о браконьерах, и о торговцах. Действие переносится из Астрахани в Америку. И, конечно, на страницах книги идет бесконечная дегустация. Вот еще несколько веков назад черную икру смело вкушали бедняки, а вот она уже — привилегия аристократов. Вот писатель-эстет Ивлин Во подробно рассказывает, как его герои закусывают икрой с блинами. А художник Эдвард Руша уже толстым слоем намазывает caviar на свои полотна. Книга Инги Сэффрон действительно познавательна и вполне достойна того, чтобы, если понадобится, сохранить ее для потомков вместе с образцами замороженной осетровой спермы.