Вчера в Лондоне похоронили бывшего офицера ФСБ политэмигранта Александра Литвиненко, пожелавшего перед смертью быть погребенным по мусульманскому обряду. В последний путь его провожали видные политэмигранты и полицейские вертолеты, которые кружили над кладбищем. От мусульманской общественности присутствовали глава МИД Ичкерии Ахмед Закаев и корреспондент Ъ МУСА Ъ-МУРАДОВ.
Похороны Александра Литвиненко должны были пройти в пятницу, но британские власти неожиданно перенесли их на четверг. Ахмед Закаев сказал, что это в общем-то неплохо: быть похороненным в канун священной для мусульман пятницы мечтает каждый правоверный. Александр Литвиненко, как известно, перед смертью принял ислам и завещал похоронить его по мусульманским обычаям. "Встретиться в этот день с Аллахом — верный признак милости Всевышнего",— сказал господин Закаев, который, как мне показалось, был главным распорядителем на похоронах.
Власти Британии, рекомендуя перенести день похорон Александра Литвиненко, разумеется, меньше всего думали о покойном. Скорее о живых — в том смысле, чтобы их на похоронах было как можно меньше. Дело в том, что пятница — это день, когда каждый мусульманин старается посетить мечеть для совершения рузбан (коллективной молитвы). А тут еще такие похороны!
Так что далеко не все желающие смогли проститься с Александром Литвиненко. Даже некоторые из родственников успели на похороны в последний момент. Последним прилетел в Лондон 24-летний сводный брат покойного Максим, проживающий в Италии. В аэропорту его встречал Ахмед Закаев. Он и познакомил нас. "Александр приезжал ко мне в Италию летом,— сказал Максим.— Я собирался к нему на Рождество, а получилось вот так... Приехал раньше".
На похороны приехала мать Александра Литвиненко Нина Павловна. Она давно в разводе с отцом Александра Вальтером, но вчера бывшие супруги были рядом. Приехали и дети Александра Литвиненко от первого брака — 24-летний Александр и 14-летняя Соня, а также их мать Татьяна.
В полдень участники похорон разделились. Немусульмане отправились на молебен в часовню, а мусульмане — в центральную лондонскую мечеть на поминальный намаз. "Бог примет молитвы всех",— сказал Ахмед Закаев.
Между тем гроба с покойным не было ни в мечети, ни в часовне. Никто не знал, где он находится. Ахмед Закаев сказал, что знают только в минобороны Великобритании: "Когда в теле покойного обнаружили полоний-210, то его закрыли в специальный саркофаг и увезли в секретное учреждение минобороны". Оттуда, по словам господина Закаева, гроб на спецтранспорте под охраной доставят прямо на кладбище.
Пока шел поминальный молебен, в котором участвовали полсотни местных прихожан и десятка полтора представителей чеченской диаспоры, Вальтер Литвиненко сидел у мечети.
Я спросил у Литвиненко-старшего, был ли он удивлен тем, что Александр принял ислам, и не расстроило ли его это. Господин Литвиненко ответил, что его сын давно к этому шел и что он с уважением относится к его выбору:
— Вы знаете, за несколько дней до того, как приехать в Лондон к сыну, я вдруг почувствовал, что с ним что-то произошло. Я увидел какой-то свет — это, видимо, был сигнал. Мне так показалось.
После того как молебен закончился, Вальтера Литвиненко и Ахмеда Закаева окружила толпа репортеров, от которых им едва удалось отбиться. Наконец все участники похоронной процессии расселись по машинам и направились в сторону старинного кладбища, расположенного в районе Хайгейт. Здесь похоронены Карл Маркс и автор романа "Дракула" Брэм Стокер. Это мемориальное кладбище давно закрыто, хоронят только в фамильных склепах, но для Александра Литвиненко сделали исключение. Когда подъезжали к кладбищу, в небе над тихим лондонским районом Хайгейт завис полицейский вертолет.
На кладбище съезжались политэмигранты. Одними из первых появились диссидент Владимир Буковский и бывший офицер КГБ, перебежчик Олег Гордиевский. Вслед за ними приехал Ахмед Закаев, а одним из последних — Борис Березовский. Его лимузин сопровождал джип с охраной. Вначале господин Березовский подошел к вдове Александра Литвиненко Марине и выразил ей соболезнование. Потом — к первой семье господина Литвиненко. Его дочь Соня спросила у господина Березовского, правда ли, что отец принял ислам. Господин Березовский сначала сказал: "Да", но потом поправился: "Вы знаете, мне он об этом ничего не говорил. Я сам крещеный и знал Александра тоже как крещеного христианина. Но я думаю,— продолжал господин Березовский,— он сделал это скорее из солидарности с чеченцами, с которыми руководство России обходится несправедливо". Борис Березовский тут же вспомнил, что во вторую мировую войну датчане в знак протеста против насилия фашистов над евреями носили повязки с шестиконечными звездами.
Три десятка теле- и фоторепортеров на кладбище не пустили, они снимали из-за ограды. Наконец приехал катафалк с гробом. Однако собравшихся пригласили к могиле только через час. Два мусульманских священника, похожие на пакистанцев, снова совершили обрядовую молитву. Сверху кружил вертолет, к которому вскоре присоединился еще один. Улетели полицейские вертолеты только после того, как гроб опустили в могилу. Находившийся тут же мулла вновь стал читать молитву. Она оказалась длинной, почти на полчаса. Все это время мать Александра Литвиненко держала свечку и крестилась. Закончив молиться, мулла взял в руки корзину с землей. Стоявшие у могилы люди брали из нее землю и бросали на гроб. Только Борис Березовский прошел мимо муллы и взял землю не из корзины, а с насыпи. Единственным, кто выступил у могилы, был отец покойного Вальтер Литвиненко. Он говорил долго, вспоминая о последних часах и минутах, проведенных рядом с сыном. Он напомнил, что его сын очень остро переживал несправедливость, и объяснил, почему Александр убежал из России. По словам господина Литвиненко, его сын "оставил службу в ФСБ и перебежал за границу только тогда, когда в этой организации появились подлецы". На этом церемония на кладбище закончилась. Закапывали гроб уже без родных и близких покойного.
Все участники похорон затем переместились в здание, где находился мемориальный зал. Именно там близкие и друзья покойного выступили с речами. Первым слово предоставили господину Березовскому. Он сказал, что очень хорошо относился к покойному, вспомнил его лучшие качества и закончил выступление фразой: "Мы не мстительны, но не забывчивы".
Затем выступил Владимир Буковский. Он, в отличие от Бориса Березовского, говорил по-английски. Господин Буковский критиковал премьера Великобритании Тони Блэра, который, комментируя смерть Александра Литвиненко, сказал, что для правительства страны приоритетом являются хорошие отношения с Россией. Господин Буковский расценил это как предательство со стороны властей Великобритании по отношению к ее подданному Александру Литвиненко.
А Ахмед Закаев напомнил собравшимся завещание покойного, который, по его словам, попросил, когда это будет возможно, перевезти его останки на Кавказ и похоронить там на настоящем мусульманском кладбище. Господин Закаев сказал, что когда-нибудь исполнит просьбу друга: "Если я это не успею сделать, то завещаю это сделать своим сыновьям и внукам".
Закончив церемонию, участники похорон вновь разделились по конфессиональному признаку. Представители чеченской диаспоры поехали поминать Александра Литвиненко по мусульманским обычаям домой к господину Закаеву. Немусульмане, родные и близкие Александра Литвиненко, а также господа Березовский, Буковский и Гордиевский отправились в один из лондонских ресторанов.