Очень плохой хороший мальчик
Как Марк Твен написал свой самый великий и запретный роман
В феврале в США отметили 140-летие выхода в свет «Приключений Гекльберри Финна», лучшего произведения Марка Твена, главной книги Америки, которую там все эти годы продолжают запрещать то из любви к рабству, то из ненависти к нему.
Первое американское издание «Приключений Гекльберри Финна» вышло 18 февраля 1885 года. Именно этот день в США считают днем рождения романа. Но справедливости ради — британское издание книги распространялось в Великобритании и Канаде с конца 1884-го.
Фото: RAPTIS RARE BOOKS
Марк Твен писал «Приключения Гекльберри Финна» семь лет. А потом долго не мог выпустить роман в США. Если переговоры с британскими издателями шли хорошо, то со своим американским издательством Марк Твен порвал и даже создал собственное, чтобы опубликовать произведение.
Фото: Adele Kuk Hof-Atelier / Theatermuseum Wien
«В “Гекльберри Финне” я нарисовал точный портрет (друга детства.— “Ъ”) Тома Блэнкеншипа. Он был неграмотен, неумыт, вечно голоден, но сердце у него было золотое. Он пользовался ничем не ограниченной свободой и был единственным по-настоящему независимым человеком на всю округу; поэтому он наслаждался постоянным тихим счастьем, а мы все ему отчаянно завидовали»,— писал автор в «Автобиографии Марка Твена» (перевод Корнея Чуковского). Тем не менее в своих интервью он говорил, что «не может указать одного-единственного мальчугана», с которого списан Гек Финн.
Фото: Library of Congress
Имя главного героя — говорящее. И вовсе не потому, что гекльберри (или хаклберри) — название целого ряда распространенных в Америке ягод. В южных штатах huckleberry в отношении человека означает еще и «правильный или верный (для какого-то дела) человек». Когда кто-то говорит: «Я буду твоим гекльберри», то имеет в виду: «Я сделаю то, что ты просишь», «Я с тобой». Как в прославленной Одри Хэпберн песне Moon River, когда она вспоминает своего Huckleberry friend.
Фото: Ted S. Warren / AP
Марк Твен с другом Джоном Льюисом. Они познакомились в 1877 году, когда Льюис спас жизнь родственницы писателя и ее дочери. Многие считают его прототипом Джима из «Приключений Гекльберри Финна». Другие исследователи полагают, что Джим «списан» с дворецкого Марка Твена Джорджа Гриффина.
Фото: Library of Congress
Эта иллюстрация к первому изданию романа чуть не поставила крест и на самом произведении, и на репутации автора. Многие посчитали ее слишком анатомически корректной. Сам Марк Твен пообещал награду в $50 тому, кто укажет на человека, который пририсовал пенис к изображению дяди Сайласа. Впрочем, имя шутника так и осталось тайной. Диверсия была обнаружена уже после того, как часть первого тиража была напечатана. Ее срочно отозвали, а книгу перепечатали уже с правильной иллюстрацией.
Фото: University of Virginia Library Special Collections
«Гекльберри Финн» — первый роман Америки. И самый главный. И это не мнение каких-то там экспертов или литературных критиков. «Вся американская литература вышла из одной книжки Марка Твена под названием “Приключения Гекльберри Финна”,— писал Эрнест Хемингуэй в своих “Зеленых холмах Африки”.— До нее ничего не было. И с тех пор ничего хорошего не появилось». С ним не спорят. Достаточно сказать, что это был первый роман, написанный разговорным языком, более того, разговорным языком южан.
Фото: AP
Роману никогда не везло с цензурой. Впервые его удалили из публичной библиотеки города Конкорд, штат Массачусетс, в 1885 году. Официальная версия — чудовищный разговорный язык. «Мусор, которому место в трущобах»,— говорили библиотечные власти. Неофициальная — роман был слишком антирасистским. Он до сих пор остается одним из самых цензурируемых в стране. Его ежегодно убирают из публичных и школьных библиотек. Но уже по противоположной причине: употребление слова «негр» и слишком стереотипное и уничижительное описание афроамериканцев. В США регулярно выходят издания романа, в которых слово «негр» заменяется на «раб» или, к примеру, «хипстер».
Фото: davegranlund.com
Роман часто экранизировали. Первая его киноверсия (немая) вышла в 1918 году. Самая недавняя — в 2014-м. В Японии в 1976 году вышел анимационный сериал в 26 серий. В СССР экранизацией романа занимался Георгий Данелия. Фильм «Совсем пропащий» вышел в 1974-м. Главную роль в нем сыграл Роман Мадянов, роль Джима — студент РУДН нигериец Феликс Имокуэде.
Фото: Мурашко / РИА Новости
Первое американское издание «Приключений Гекльберри Финна» вышло 18 февраля 1885 года. Именно этот день в США считают днем рождения романа. Но справедливости ради — британское издание книги распространялось в Великобритании и Канаде с конца 1884-го.
Фото: RAPTIS RARE BOOKS
Марк Твен писал «Приключения Гекльберри Финна» семь лет. А потом долго не мог выпустить роман в США. Если переговоры с британскими издателями шли хорошо, то со своим американским издательством Марк Твен порвал и даже создал собственное, чтобы опубликовать произведение.
Фото: Adele Kuk Hof-Atelier / Theatermuseum Wien
«В “Гекльберри Финне” я нарисовал точный портрет (друга детства.— “Ъ”) Тома Блэнкеншипа. Он был неграмотен, неумыт, вечно голоден, но сердце у него было золотое. Он пользовался ничем не ограниченной свободой и был единственным по-настоящему независимым человеком на всю округу; поэтому он наслаждался постоянным тихим счастьем, а мы все ему отчаянно завидовали»,— писал автор в «Автобиографии Марка Твена» (перевод Корнея Чуковского). Тем не менее в своих интервью он говорил, что «не может указать одного-единственного мальчугана», с которого списан Гек Финн.
Фото: Library of Congress
Имя главного героя — говорящее. И вовсе не потому, что гекльберри (или хаклберри) — название целого ряда распространенных в Америке ягод. В южных штатах huckleberry в отношении человека означает еще и «правильный или верный (для какого-то дела) человек». Когда кто-то говорит: «Я буду твоим гекльберри», то имеет в виду: «Я сделаю то, что ты просишь», «Я с тобой». Как в прославленной Одри Хэпберн песне Moon River, когда она вспоминает своего Huckleberry friend.
Фото: Ted S. Warren / AP
Марк Твен с другом Джоном Льюисом. Они познакомились в 1877 году, когда Льюис спас жизнь родственницы писателя и ее дочери. Многие считают его прототипом Джима из «Приключений Гекльберри Финна». Другие исследователи полагают, что Джим «списан» с дворецкого Марка Твена Джорджа Гриффина.
Фото: Library of Congress
Эта иллюстрация к первому изданию романа чуть не поставила крест и на самом произведении, и на репутации автора. Многие посчитали ее слишком анатомически корректной. Сам Марк Твен пообещал награду в $50 тому, кто укажет на человека, который пририсовал пенис к изображению дяди Сайласа. Впрочем, имя шутника так и осталось тайной. Диверсия была обнаружена уже после того, как часть первого тиража была напечатана. Ее срочно отозвали, а книгу перепечатали уже с правильной иллюстрацией.
Фото: University of Virginia Library Special Collections
«Гекльберри Финн» — первый роман Америки. И самый главный. И это не мнение каких-то там экспертов или литературных критиков. «Вся американская литература вышла из одной книжки Марка Твена под названием “Приключения Гекльберри Финна”,— писал Эрнест Хемингуэй в своих “Зеленых холмах Африки”.— До нее ничего не было. И с тех пор ничего хорошего не появилось». С ним не спорят. Достаточно сказать, что это был первый роман, написанный разговорным языком, более того, разговорным языком южан.
Фото: AP
Роману никогда не везло с цензурой. Впервые его удалили из публичной библиотеки города Конкорд, штат Массачусетс, в 1885 году. Официальная версия — чудовищный разговорный язык. «Мусор, которому место в трущобах»,— говорили библиотечные власти. Неофициальная — роман был слишком антирасистским. Он до сих пор остается одним из самых цензурируемых в стране. Его ежегодно убирают из публичных и школьных библиотек. Но уже по противоположной причине: употребление слова «негр» и слишком стереотипное и уничижительное описание афроамериканцев. В США регулярно выходят издания романа, в которых слово «негр» заменяется на «раб» или, к примеру, «хипстер».
Фото: davegranlund.com
Роман часто экранизировали. Первая его киноверсия (немая) вышла в 1918 году. Самая недавняя — в 2014-м. В Японии в 1976 году вышел анимационный сериал в 26 серий. В СССР экранизацией романа занимался Георгий Данелия. Фильм «Совсем пропащий» вышел в 1974-м. Главную роль в нем сыграл Роман Мадянов, роль Джима — студент РУДН нигериец Феликс Имокуэде.
Фото: Мурашко / РИА Новости