Минкульт оценит качество украинского дубляжа
Министерство культуры и туризма вчера заявило, что будет оценивать качество украинского дубляжа иностранной кинопродукции. Для этого в экспертный совет, который занимается выдачей прокатных удостоверений кинодистрибуторам, войдут специалисты из Института литературы Национальной академии наук Украины. В случае, если дубляж будет признан некачественным, прокатное удостоверение выдаваться не будет. По словам пресс-секретаря министра культуры и туризма Елены Чередниченко, это решение является "откликом министра Юрия Богуцкого на публикации в отдельных пророссийских средствах массовой информации, которые дискредитируют саму идею украинизации кинопроката".
Как сообщал Ъ (см. номер от 23 января), в январе этого года Минкульт и участники рынка кинодистрибуции и кинопроката подписали меморандум об украинизации кинопроката. Согласно документу, к началу 2008 года на украинский язык будут дублироваться 50% фильмокопий каждой прокатной картины, а в случае с детскими фильмами — 100% копий.