Одна из неофициальных функций деловых СМИ — трансляция широкой аудитории актуального словаря: о том, что в этом сезоне стоит поддержать умный разговор термином "количественное смягчение", топ-менеджеру зачастую негде и некогда узнать, кроме как из газет. Мы, в свою очередь, как и правительство, черпаем слова из экспертных заключений, а эксперты — в академических кругах и из разработок международных организаций, таких как Всемирный банк и МВФ. Прослушав десятки выступлений на весенней сессии МВФ, я решил, что читателю будет нелишним пополнение актуального словаря. Не то чтобы эти термины что-то специальное значили, однако, учитывая, что до РФ они доходят с отставанием в полгода, возможно, будет полезно, услышав новый термин или концепцию через год-другой в российском контексте, заранее знать перевод.