"Великая красота" — довольно неуклюжий перевод названия фильма Паоло Соррентино "La grande bellezza". Итальянский язык гораздо больше русского подходит для выражения возвышенных понятий, к тому же в данном случае "великая красота" как бы берется в кавычки, так что недаром какой-то острослов предложил именовать картину "Красотища". Раскавычить это название попытался АНДРЕЙ Ъ-ПЛАХОВ.