«Это был игровой автомат, установленный в центре мира»
Максим Семеляк о выходе фильма «Криминальное чтиво»
Название сгоряча переводили по-разному — в качестве характеристики выступало то "бульварное", то "криминальное". Иногда, впрочем, распространители заветной VHS и вовсе обходились емкой подписью "Макулатура". По-моему, именно суконное словечко "чтиво" сыграло роль в сокрушительной местной популярности фильма. От этого слова веяло чем-то манерным и идиотским одновременно. Представьте, что появившийся ровно тогда же фильм по тарантиновскому сценарию окрестили бы "Прирожденными убиВцами". Полагаю, что сам Тарантино, чей сценарий Оливер Стоун, как известно, подверг карательной редактуре, настоял бы именно на таком переводе.
Квентин Тарантино, Брюс Уиллис и Мария ди Медейруш (слева направо) на церемонии вручения Золотой пальмовой ветви. Каннский кинофестиваль, 1994 год
Фото: AFP / The Kobal Collection
Пиратская видеокассета "Криминальное чтиво"
Фото: AFP / The Kobal Collection