водит корреспондент отдела финансов Юлия Ъ-Шалимова
Банкиры привыкли с осторожностью комментировать любые решения регуляторов. Спросишь, например, "как вы относитесь к рекомендации FATF отзывать лицензии у банков даже за участие топ-менеджера в уличной драке?". Большинство ответит, что, конечно, ужас, но в целом правильно. Иногда такая готовность соглашаться напоминает детскую игру в прятки, вот только пока все игроки старательно прятались, тот, кто водит, ушел домой.
Вот, например, один небольшой российский банк начал кампанию по переименованию. Председатель правления банка признался, что боится представить даже порядок суммы, которую придется потратить на ребрендинг. Менять название приходится, чтобы соблюсти закон: новая норма Гражданского кодекса, вступившая в силу с 1 января, запрещает банкам использовать в своих наименованиях названия государств. Сменить имя такие банки должны после первого же изменения своего устава. Иначе их может переименовать Федеральная налоговая служба. Принудительно. Сочетания слов "налоговая" и "принудительно" не выдержит нервная система ни одного бизнесмена, так что банк решил переименовываться, пока тот, кто водит, не досчитал до десяти.
"Вы что, собираетесь вносить изменения в устав?" — спросила я у банкира. "Да мы их в этом году уже несколько раз вносили",— отмахнулся тот. Спрашивается, куда же водящий смотрел и зачем теперь-то прятаться, если он уже, наверное, домой пошел? И кто в этой ситуации вообще водящий — Центробанк или ФНС?
По данным сайта ЦБ, девять банков, подпадающих под новую норму ГК, внесли изменения в устав после 1 января и остались при своих именах. При этом самыми честными игроками в прятки оказались "дочки" иностранных банков. Сотрудник Банка Китая, внося изменения в устав, прямо спросил у регистраторов, надо ли менять название. Ему ответили, что "Банк Китая" — это устойчивое словосочетание, так что не надо, "вот если бы вы назывались банк "Китай", тогда конечно". Банк Кипра говорит, что еще до вступления в силу новой нормы отправил письмо в ЦБ с просьбой оставить ему старое название, так как точное название их страны — Республика Кипр. Пока банк получил ответ о том, что их запрос переадресован в ФНС.
Не обнаружив в ГК лингвистических пассажей вроде "устойчивое словосочетание", мы тоже попросили налоговиков объяснить нам про Китай. Но в ФНС ответили, что могут лишь регистрировать факт изменения в уставе банка, а согласовывает его ЦБ. Если он счел возможным одобрить Банк Китая, то кто ж ему откажет. Самые внятные объяснения, как обычно, приходят анонимно. Очень уважаемый человек из налогового ведомства заметил, что в законе прописано право налоговиков переименовывать банки, а не обязанность: "А у ФНС столько обязанностей, что до прав просто руки не доходят".
На роль водящего в затянувшейся игре в банковские прятки может найтись еще один претендент. Дело в том, что употреблять в названиях слова "Россия" и "российский" банкам при регистрации разрешила специальная комиссия при Минюсте, перед которой банк должен был обосновать свою позицию: "У нас есть филиалы по России, значит, банк может называться российским". И обратной силы решение комиссии не имеет.
Получается, что когда банки уже приняли игру в прятки, в ужасе подсчитывая, сколько миллионов они потратят на смену вывесок и перекрашивание карандашей, регуляторы пока только выбирают, кому из них водить.