Те, кто в прежние годы сталкивался с именем Ленина в книгах и газетах, наверняка замечали странную вещь: отчество Владимира Ильича Ульянова в творительном падеже везде писалось через букву ё (е), а не через о: Ильичём. И это при том, что все прочие Ильичи (в том числе и Леонид Ильич) регулярно писались через о: Ильичом.
На каком это основании? В "Правилах русской орфографии и пунктуации" 1956 года указано, что в окончаниях имен существительных и прилагательных после шипящих под ударением пишется о. В качестве примера приведен следующий ряд: ножом, шалашом, плечом, Фомичом, плащом. Ни о каких исключениях не говорилось ни в этих "Правилах", ни в пособиях по правописанию.
В результате расспросов, проведенных среди опытных корректоров, удалось выяснить, что при советской власти действительно было такое "негласное исключение из правил" и что оно было "спущено сверху". Каковы были основания для такого исключения — никто не знает; как бы то ни было, оно подчеркивало уникальность Ленина.
Зато после падения советского режима контроль ушел в прошлое, и интересующую нас словоформу многие стали писать через о. Ситуация была на грани хаоса, так что поневоле захотелось какой-то регламентации, хотя бы негласной. И вышедшая недавно новая редакция "Правил орфографии и пунктуации" этот запрос попыталась удовлетворить.
Приводимые в новой редакции примеры к соответствующей норме имеют следующий вид: ножом, плечом, Ильичом, шалашом, плащом. От наблюдательного глаза не ускользнут два важных отличия от "Правил" 1956 года: место Фомича занял Ильич, и поближе к последнему подтянулся шалаш. Так что теперь, кажется, все ясно.