Виктор Астафьев родился 1 мая 1924 года в селе Овсянка Красноярского края. Окончил Железнодорожную школу ФЗО (1942 год) и Высшие литературные курсы при Литературном институте имени А. М. Горького (1961 год). В 1942 году ушел добровольцем в армию. Войну прошел рядовым солдатом. Награжден орденом Красной Звезды и медалью "За отвагу". Начал печататься в 1951 году. Среди самых известных произведений — "Последний поклон", "Царь-рыба", "Пастух и пастушка", "Звездопад", трилогия "Прокляты и убиты". Награжден Государственной премией СССР, Государственной премией РСФСР имени М. Горького, орденом "За заслуги перед Отечеством" II степени.
В последнее десятилетие Виктор Астафьев был постоянным автором журнала "Новый мир". Главный редактор журнала Андрей Василевский дал интервью корреспонденту журнала "Власть" Виктории Мусвик.
— Можно ли сейчас оценить место Виктора Астафьева в русской литературе?
— Конечно, в такой ситуации всегда приходится высказывать мысли достаточно тривиальные — ну, например, большой русский писатель... Но для меня важно несколько вещей. Во-первых, это писатель-реалист в полном смысле этого слова. То есть это человек, у которого нет другой задачи или сверхзадачи, кроме как правдиво отразить жизнь — такой, как она есть. Например, "Прокляты и убиты", так поразивший общество, должен был быть четырехтомным романом о войне, а вышло три книги. Почему заключительная книга не появилась? Не потому, что он болел. Не потому, что ему времени, как говорят, не хватило. Он, писатель, сознательно отказался завершать колоссальную эпопею. Почему? Это как раз вопрос о его характере — и не только в творчестве. Не в том же дело, что он не мог написать еще по объему том о войне, закруглить какие-то сюжетные линии, он мастер, он все бы мог. Он увидел, что не знает, как ему закончить книгу. И это чувство ответственности перед читателем — он не мог его обманывать.
— Сейчас сразу же стали говорить о наследниках Виктора Астафьева...
— Никаких наследников у него быть не может, потому что здесь дело не в стиле, которому можно подражать, а в колоссальной творческой мощи и в мощи характера. Это то, чему наследовать невозможно. Теперь, задним числом, видно и то, что он не вмещается ни в какие направления или рамки: "писатель-деревенщик", "представитель военной прозы"...
Главное чувство, которое он у меня вызывал, особенно в последние годы,— это ощущение силы. Его проза, особенно последних лет, брала не столько стилистикой, словесной выделкой, сколько внутренней мощью, которая делала несущественными какие-то шероховатости, художественные и словесные.
— Часто создается странное впечатление: Астафьева любили и читатели, и власть.
— Любила ли его власть? Любовь — это слово спорное... Но то, что власть считала нужным к нему прислушиваться,— это верно. Знала, что есть такой писатель в России, Виктор Астафьев, и по каким-то своим соображениям считала нужным стать с ним рядом, вроде как когда Ельцин к нему ездил... и подарил деньги на собрание сочинений... Это все, конечно, не от бескорыстной любви делается. Но то, что люди, стоящие у власти, считают нужным делать подобные жесты, конечно, показывает масштаб писателя.
За неоценимый вклад
Сын писателя наградил сына переводчицы
На прошедшей в Москве ярмарке интеллектуальной литературы Non/fiction объявлен лауреат премии "Малый Букер". Им стал известный переводчик Виктор Голышев, награжденный за перевод романа Иэна Макьюэна "Амстердам" (сам роман также был награжден Букеровской премией, правда английской, в 1998 году). Премия "Малый Букер" появилась десять лет назад — одновременно с учреждением в России Букеровской премии. Большой "Букер" вручался ежегодно за лучший роман, "Малый Букер" — всякий раз по новой номинации: то за лучший сборник рассказов,то лучшему провинциальному журналу. В этом году основной темой был литературный перевод. А вручалась премия в последний раз: в прошлом году "Малый Букер" "развелся" с большим. Одновременно оказалось, что анонимом, финансировавшим "Малый Букер", был сын Грэма Грина. Сэр Фрэнсис Грин собственноручно вручил премию лауреату 2001 года, напомнив, что хотя среди авторов Голышева нет Грэма Грина, его много переводила мать нынешнего лауреата Елена Голышева. Так что, как сказал Фрэнсис Грин, "круг замкнулся". Победитель получит $6 тыс.
Дежа-вю
Падение четвертого ангела
На этой неделе в российский прокат выходит фильм Джона Ирвина "Четвертый ангел". Несмотря на участие в картине Джереми Айронса и Шарлотты Ромплинг, наиболее частые эпитеты, которыми ее удостаивает критика,— "весьма посредственная" и "довольно скучная". Оно и не случайно: кино о самолете, захваченном террористами, властях, замявших дело, и журналисте, который потерял в результате теракта жену и детей и ищет теперь справедливости, нельзя отнести к разряду новых и оригинальных. Все это сильно напоминает триллеры о террористах, снимающиеся последние 20 лет. Однако история с фильмом неожиданно стала почти скандальной: дата премьеры "Четвертого ангела" в Великобритании и США, намеченная на 11 сентября, странным образом совпала с событиями в Нью-Йорке и Вашингтоне. Так что фильм теперь в Америке показан не будет. Зато его увидят российские зрители.
Перемещенные ценности
Московский дом фотографии отоварился к празднику
Директора МДФ Ольгу Свиблову завалили поздравлениями по случаю пятилетия |
Раритет
Дорога открытка к Христову дню
|