Во Франции и Англии опубликованы два труда о творчестве Натальи Гончаровой — книга профессора Эндрю Партона «Гончарова: искусство и дизайн Наталии Гончаровой» и каталог-резоне госпожи Дениз Базету «Наталия Гончарова: ее творчество между традицией и современностью» (том первый). По мнению специалистов из Третьяковской галереи и коллекционеров, значительная часть опубликованных в этих книгах работ имеет крайне сомнительное происхождение. Об этом во вторник говорили на специально созванной пресс-конференции в агентстве «РИА Новости».
По словам искусствоведа Ирины Вакар, старшего научного сотрудника Третьяковской галереи, специалиста по русскому авангарду, к слову профессора Эндрю Партона всегда прислушивались в профессиональном сообществе. Однако книга «Гончарова: искусство и дизайн Наталии Гончаровой» не вызывает никакого доверия, поскольку рядом с проверенными вещами из музейных коллекций в ней помещены репродукции никем никогда не виденных картин, происхождение которых сводится к словосочетанию «частная коллекция». Такой туманный провенанс не устроит ни одного коллекционера, поскольку настоящих собраний искусства этого времени не так уж много. Одновременно с работой Эндрю Партона во Франции был издан труд Дениз Базету «Наталия Гончарова: ее творчество между традицией и современностью» (том первый). Как сообщил на пресс-конференции искусствовед Андрей Сарабьянов, имя Дениз Базету незнакомо никому из российских специалистов по авангарду. В ее книге приведены почти в точности все те произведения, подписанные именем Гончаровой, что смутили искусствоведов в книге Эндрю Партона.
Всего этих работ около 300. Их отличительная особенность — тиражирование одного и того же мотива, что было, по словам госпожи Вакар и господина Сарабьянова, отнюдь несвойственно Наталье Гончаровой. Их точку зрения подтвердил банкир и коллекционер Петр Авен, принявший участие в обсуждении. Он рассказал, что в упомянутых книгах опубликованы несколько акварелей, буквально копирующих картину Гончаровой «Велосипедист» из Казанского музея. Изменяется лишь направление движения велосипедиста, а его велосипед превращается то в самокат, то в мотоцикл. Коллекционер и искусствоведы сошлись во мнении, что Наталья Гончарова никогда не позволила бы себе такого буквального повторения. Есть и другие особенности — вплоть до стилистических, позволяющие предположить, что работы, опубликованные в упомянутых книгах, не являются подлинниками.
Самым удивительным фактом Ирина Вакар и ее коллеги считают то, что авторы не обратились в Третьяковскую галерею, обладающую богатейшим собранием Натальи Гончаровой. По словам галериста Джеймса Баттервика, это все равно что писать в России работу по Уильяму Тернеру и не только не обратиться в Лондонскую национальную галерею, но и отыскать несколько новых «Тернеров» где-нибудь в Казахстане. Основной причиной такой самонадеянности господин Баттервик называет «чрезвычайное высокомерие» авторов и их пренебрежительное отношение к русскому арт-рынку. У Петра Авена другое мнение. Он заявил, что знает, кто стоит за подделками Гончаровой, Ларионова, Экстер и Ивана Пуни,— но «не будет повторять имена». Он их уже называл: «Вот эксперты ГТГ Валяева или Ломизе. Им мало кто доверяет. Есть люди типа искусствоведа Светланы Джафаровой, она действительно профессиональная и знающая женщина, сознательно вставшая на путь продажи подделок». Это фраза из интервью господина Авена с издателем «Каталога подделок произведений живописи» (см. “Ъ” от 21 марта 2008 года).
Помимо сомнительного происхождения ряда работ в монографии Эндрю Партона и каталоге Дениз Базету не слишком аккуратно соблюдается авторское право Третьяковской галереи и других российских музеев на публикацию работ из их коллекций. Виктор Петраков, выступавший на пресс-конференции от имени Министерства культуры, заявил, что следующим шагом министерства будет информирование правоохранительных органов Франции и Великобритании об этих нарушениях. “Ъ” будет следить за развитием событий.